“Redigir em português me faz escrever coisas bem diferentes”, diz italiano
Publicado em:
Ouvir - 07:17
Roberto Parmeggiani é um escritor italiano que descobriu no português uma nova forma de se expressar. Autor de três obras infanto-juvenis escritas diretamente na língua de Monteiro Lobato, ele foi convidado pelo Salão do Livro de Paris a participar do stand brasileiro do evento. O autor também faz parte do festival Printemps Littéraire Brésilien.
Em português fluente, Parmeggiani conta que o contato com a língua foi em Bolonha, durante a feira de literatura infanto-juvenil que acontece na cidade. Uma editora brasileira gostou do seu texto e daí nasceu “A Lição das Árvores”, de 2013, citado pela revista Crescer como um dos 30 melhores livros infantis daquele ano.
“Pensar, imaginar e criar em outro idioma me faz escrever coisas bem diferentes”, conta o italiano, que viveu dois anos no Brasil, onde já publicou outras duas obras: “A Avó Adormecida” (2014) e “O Mundo de Arturo” (2016).
“Meus livros infantis nascem da minha relação com as crianças e o mundo. Gosto de ver, escutar, observar o que acontece, e ali pegar a inspiração para transformar em texto, que seja útil para que as crianças possam ler o mundo no qual elas estão”, explica.
Junto com outros 35 escritores ele participou do Printemps Littéraire Brésilien (Primavera Literária Brasileira), evento que promoveu a literatura brasileira em abril na França, Bélgica, Portugal e Catalunha (Espanha). Parmeggiani também escreveu nas duas antologias lançadas pelo festival: “Olhar Paris”, de 2016, e “Escrever Berlim”, de 2017.
Mas o autor garante que não vai abandonar o italiano como instrumento de trabalho: “Sou italiano, moro na Itália, vou continuar a escrever nas duas línguas”.
Para escutar a entrevista completa, clique em na foto de Roberto Parmeggiani.
NewsletterReceba a newsletter diária RFI: noticiários, reportagens, entrevistas, análises, perfis, emissões, programas.
Me registro